Translations:Wie baue ich eine Jurte auf?/35/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Jurtenland-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „Finally you tie the cords to the anchor lines (taut line hitch) and tighen them. You may have to test which guy line is the right one. Usually it‘s every sec…“)
 
 
Zeile 1: Zeile 1:
Finally you tie the cords to the anchor lines (taut line hitch) and tighen them. You may have to test which guy line is the right one. Usually it‘s every second cord but this may differ according to the fabric.
Finally you tie the cords to the anchor lines (taut line hitch) and tighen them. You may have to test which guy line is the right one. Usually it‘s every second cord but this may differ according to the fabric.
Pulling the cords to the side you can open the smoke anytime you want to let out the smoke and close it again later.

Aktuelle Version vom 11. April 2017, 13:48 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Wie baue ich eine Jurte auf?)
Zuletzt nimmst du deine acht Schnüre und legst die mit einem Spannknoten an die entsprechenden Abspannschnüre an. Welche die richtige ist, das musst du einfach ausprobieren. In der Theorie ist es jede zweite Abspannschnur, das hängt nun aber auch ein wenig von der Anbringung ab, wie der Stoff fällt und wie sich die Abdeckplane ziehen lässt. Zum Schluss sollte auf jeden Fall ein Segment der Jurtenabdeckplane überlappend abgespannt sein.

Finally you tie the cords to the anchor lines (taut line hitch) and tighen them. You may have to test which guy line is the right one. Usually it‘s every second cord but this may differ according to the fabric.